• Ortografía. Acentuación. 9. Palabras compuestas
  • Uniones
  • Verbos
  • Ejercicio
  • Conclusión

Error. No debería verse este texto.


Cuando en una palabra compuesta los elementos están unidos por un guion, entonces cada una de las palabras se considera como independiente y se acentúa siguiendo las reglas generales. Por ejemplo: hispano-francés.

En cambio, si de la fusión resulta una sola palabra, entonces se aplican las reglas al elemento final. Por ejemplo, la palabra baloncesto no lleva tilde porque la sílaba tónica es -ces-: es una palabra llana acabada en vocal. En cambio la palabra balompié lleva tilde por ser aguda y acabada en vocal, mientras que por separado la palabra pie no lleva tilde porque es monosílaba. Otro caso particular es la palabra pinchaúvas, donde la tilde se debe al hiato (cada vocal pertenece a una sílaba diferente). En resumen, estas palabras compuestas no tienen más de una tilde, y no siempre coincide con la que tiene el último elemento por separado.

Entra en la pestaña Verbos para ver los interrogativos y exclamativos.

Es habitual que los verbos imperativos, gerundios e infinitivos se fusionen con uno o más pronombres. Estos pronombres se denominan enclíticos y no tienen acento prosódico, por lo que es el verbo el que tiene la sílaba tónica, la misma que tiene por separado. Teniendo en cuenta esto, aplicaremos las normas generales.

Como pasa con las palabras compuestas sin guion, hay verbos que por separado no llevan tilde, pero sí la tienen al unirse a pronombres enclíticos, y viceversa. Por ejemplo:

• recordando → recordándolo, recordándomelo

• dé (imperativo verbo dar, tilde diacrítica) → deme, démelo

• olvidar → olvidarse, olvidársete


En estas palabras los pronombres no tienen acento prosódico: nunca llevan tilde.

Entra en la pestaña Ejercicio para aplicar lo que has aprendido. En caso de duda puedes volver a estas pestañas en cualquier momento.
En las siguientes frases haz clic sobre las palabras que necesiten tilde. Después pulsa el botón Comprobar para saber el número de palabras mal acentuadas. Repite el proceso hasta que no quede ninguna. Te quedan 5 intentos.

ElÉl estabaestába enén lalá decimoquintadécimoquinta posicionposición enén lalá listalísta deldél otorrinolaringologootorrinolaringólogo
PasamePásame eseése cortauñascortaúñas, quequé tengoténgo quequé cortarmecortárme laslás uñasúñas
EstoyEstóy dirigiendomedirigiéndome aá lalá convencionconvención hispanohispáno-arabeárabe, asiasí quequé avisalesavísales
PuedesPuédes comprartecomprárte unún tentempietentempié parapára comertelocomértelo antesántes deldél mediodiamediodía
BuscameBúscame estaséstas palabraspalábras enén eseése diccionariodiccionário inglesinglés-españolespañól
AcabaronAcabáron recorriendoserecorriéndose enén automovilautomóvil todatóda lalá autoviaautovía MadridMadríd-LeonLeón
EstaEstá acostumbrandoseacostumbrándose aá usarusár elél abrelatasabrelátas quequé comprastecompráste enén elél supermercadosúpermercado
Comprobar

Título resultado


Existen muchas lenguas, como la española, en las que se crean nuevas palabras (neologismos) a partir de otras ya existentes. El alemán es famoso por sus largas palabras compuestas, resultado de unir más de dos palabras. Sin embargo, en alemán se pronuncian como si fueran palabras sueltas, por lo que hay más de una sílaba tónica.

En cambio, en español predominan las palabras compuestas de dos elementos, frente a las que tienen tres o más, que suelen ser palabras técnicas, como sucede con electrocardiograma (electro + cardio + grama) y fluorotrioxocarbonato (fluoro + tri + oxo + carbonato), cuya fórmula química es más compacta: CO3F-.

Pulsa el botón Enviar para cerrar este ejercicio y después entra en el siguiente.
Enviar

Has gastado un intento porque en el texto hay X letras incorrectas.